絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA

CATEGORY

MENU

2025年
12月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
2026年
1月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
shopping_cart
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA
  • 絹屏風  しだれ桜 / KINUBYOBU  SHIDARE-SAKURA

【絹屏風】

絹屏風 しだれ桜 / KINUBYOBU SHIDARE-SAKURA

日本を代表する木 ー 欅(けやき)。
その中でも樹齢200〜300年超の木目が詰まった国産材に厳選し、釘やダボを一切使わない「ほぞ組み」の伝統技法を宿した欅組物です。

鉱石が原料の岩絵具を膠(にかわ)で溶かし和紙に描くという伝統技法が息づく日本画。
その伝統技法を国内唯一の国立芸術大学の研究室で学び、己の感性と技を研鑽し続ける日本画家による描き下ろしの日本画を現代の印刷技術で日本製絹100%に写し留め、3枚の絹布が風と遊び光を纏い、一つの作品となっています。

屏風のようにも衣桁のようにもなるため空間を優雅に間仕切り、美しく艶やかに彩ります。

欅組物 絹布 真鍮蝶番 真鍮留金 絹紐 そのすべてのパーツ細部まで日本の手仕事が宿っています。

( Model : 155cm / 5 ft 1 in)


【製品仕様】
 ・全幅:180cm /120度最大展開時
     150cm / 90度展開時
 
 ・全高:176cm
 
 ・厚み:10cm / 折りたたみ時
 
 ・重量:12kg
 
 ・素材:国産欅(けやき) 蜜蝋仕上げ
   樹齢推定200〜300年超の材から
    板目が美しい場所や強度を考慮して厳選


   絹100%布   日本製
   / 有効巾:約530mm 長さ:約1900mm


   真鍮蝶番     日本製


   真鍮留金     日本製


   絹紐       日本製


   挟棒       国産欅 墨塗仕上げ


絹布は欅組物から取り外すと、しなやかなスカーフとしてご利用いただけます。
欅組物は衣桁のようにお使い頂けます。

絹は18種類のアミノ酸から構成される滑らかな繊維。
水分を保持しやすい新水系繊維(※)として乾燥しにくく肌への負担も少ない、肌に優しい素材です。
綿の約1.3〜1.5倍の優れた吸湿性を持ち、紫外線を吸収しやすく、静電気が起きにくいという特性を備えています。
(※ 公定水分率:絹11% 綿8.5% ポリエステル0.4%)


※販売価格には欅組物(フレーム)とArtctuary絹(絹布)3枚1組のほか付属品の絹紐や挟棒が含まれます。絵柄によって商品コードが異なるためお好みの絵柄をお確かめのうえご注文ください。

※環境保全と資源節約のために、最小限のプラスチック製の包装・梱包資材を心掛けておりますが、工芸品の保護のために一部緩衝材を使用しています。簡易包装・環境保全へのご理解を宜しくお願いいたします。

  • システム商品コード
    :000000000034
  • 独自商品コード
    :KBA001
  • 製造元
    :日本/JAPAN
  • 原産地
    :日本/JAPAN

880,000(税込)

数量

在庫あり

【絹の絵柄の元となっている日本画について】
◆岡倉天心らが創設し、これまでに横山大観や平山郁夫などの日本画家を輩出している日本唯一の国立芸術大学研究室で伝統技法を受け継いだアーティストたちが描き下ろした日本画に厳選しています。

◆岩絵具や膠(にかわ)を用いて描く日本画は画材の取り扱いが難しく、繊細な感性と技術を持ち合わせた日本人だからこそ描ける世界へ誇るべき技法です。

◆その伝統技法を習得し後世に受け継ぎ残していくことを東京藝術大学大学院日本画第三研究室は国宝の模写事業や院展などを通して日々研鑽に取り組まれています。

◆これまでに日本三大絵巻とされる源氏物語絵巻(国宝)、伴大納言絵巻(国宝)の現状模写を完成させ、残る信貴山縁起絵巻(国宝)の模写を11年がかりで取り組まれています。

◆その模写事業に携われる大学院から選抜される人数は年間わずか4名。入学すること自体が難しいとされる東京藝術大学の中で更に技術の研鑽を積んだ選ばれし画家たちが描く至高の絵画を研究室監修のもと厳選しています。

◆販売用ではない画家同士が研鑽を積むためのコンペティション「院展」という超絶マニアックな世界で腕を磨くアーティストたちの支援のため”Artctuary絹” 製品売上の15%が画家本人に還元されます。画家の間接的な支援と、購入者さまの豊かな暮らしの一助となれることを願って製品開発に取り組んでおります。





KINUBYOBU SHIDARE-SAKURA
Japanese Zelkova wood is a representative tree of Japan.
This zelkova braid is made using the traditional technique of “Hozogumi”, which does not use any nails or dowels.
The traditional technique of Japanese painting, in which mineral pigments are dissolved in glue and painted on Japanese paper, is still alive. The three pieces of silk cloth are clothed in wind and playful light, and form a single work of art.
It can be used as both a folding screen and as a robe, elegantly partitioning space and adding beauty and luster. The zelkova braid, silk cloth, brass hinges, brass clasps, and silk cords are all handcrafted in Japan.

【Product Specifications】
 Total width: 180cm(5.9 ft )/ 120 degrees at maximum extension
       150cm (4.9 ft) / 90 degrees when deployed
 
 Total height: 176cm(5.7 ft)
 
 Thickness: 10cm (3.9-in.)/ when folded
 
 Weight: 12kg(26.4lbs)
 

 Material: Japanese zelkova tree, beeswax finish
   From a tree estimated to be over 200-300 years old.
    Carefully selected for its beautiful grain and strength

   100% silk cloth, Made in Japan
   / Effective width: approx. 530mm(1.7ft), length: approx. 1900mm(6.2ft)

   Brass hinges: Made in Japan

   Brass clasps, Made in Japan

   Silk cord, Made in Japan

   Sanding rod: Japanese zelkova, Sumi-nuri finish

The silk cloth can be used as a flexible scarf when removed from the zelkova braid.
Zelkova braided fabric can be used as a garment.

Silk is a smooth fiber composed of 18 kinds of amino acids.
As a new water-based fiber (*) that easily retains moisture, it does not dry out easily and is gentle to the skin.
It has excellent moisture absorbency, approximately 1.3 to 1.5 times that of cotton, easily absorbs ultraviolet rays, and is resistant to static electricity.
(* Official moisture content: 11% silk, 8.5% cotton, 0.4% polyester)


*The selling price includes a zelkova braid (frame), a set of three Artctuary silks (silk cloth), and accessories such as silk cords and pincer rods. The product code differs depending on the pattern, so please confirm the pattern you prefer before ordering.

To conserve the environment and resources, we try to minimize plastic packaging and packing materials, but we use cushioning materials in some cases to protect the artwork. We appreciate your understanding of simple packaging and environmental conservation.




【About the Japanese paintings on which the silk patterns are based about Nihonga】
Japanese paintings are carefully selected by artists who inherited traditional techniques from the laboratory of the National University of Fine Arts and Music, the only university in Japan that has produced Japanese painters such as Taikan Yokoyama and Ikuo Hirayama, and was founded by Tenshin Okakura and others.

Japanese paintings painted with mineral pigments and glue are difficult to handle and can only be created by Japanese artists with delicate sensibilities and techniques, a technique that we should be proud of.

The Third Division of the Graduate School of Japanese Painting at Tokyo National University of Fine Arts and Music is dedicated to the study of this traditional technique, which has been passed down to future generations through the reproduction of national treasures and the Inten Exhibition.

The laboratory has completed the copying of the Tale of Genji (National Treasure) and Ban Dainagon Emaki (National Treasure), which are considered one of the three major picture scrolls in Japan, and has been working on the copying of the remaining Shigisan Engi Emaki (National Treasure) for the past 11 years.

Only four students are selected each year from the graduate school to be involved in the reproduction project. The paintings are carefully selected by selected artists who have further honed their skills at Tokyo National University of Fine Arts and Music, where admission itself is said to be difficult.

Artctuary Silk” is a competition not for sale, but for the support of artists who hone their skills in the extremely maniac world of ‘Inten,’ a competition for painters to study together. 15% of the proceeds from the sale of the product will be returned to the artists themselves. We are developing this product in the hope that it will provide indirect support to the artists and help enrich the lives of those who purchase it.